domenica 26 giugno 2011

Tre pensieri sull'estate di Emily Dickinson

George Inness
La più piccola Ape che distilla -
Un Carico di Miele
Moltiplica l'Estate -
Paga che il Suo più esiguo frammento accresca
La Quantità d'Ambra -
*****
Least Bee that brew -
A Honey's Weight
The Summer multiply -
Content Her smallest fraction help
The Amber Quantity -
""""""""""
Sorge - passa - sul nostro Sud
Iscrive un semplice Mezzogiorno -
Lusinga per un Istante le Guglie
E infinito se ne va -
*****
It rises - passes - on our South
Inscribes a simple Noon -
Cajoles a Moment with the Spires
And infinite is gone -
"""""""
Di Giallo era il Cielo esterno
In Giallo più Giallo intagliato
Finché lo Zafferano scivolò in un vermiglio
Il cui confine non si riusciva a distinguere -
*****
Of Yellow was the outer Sky
In Yellower Yellow hewn
Till Saffron in vermilion slid
Whose seam could not be shewn -

2 commenti:

  1. Sempre affascinato lo sguardo di Emily, sempre un tutt'uno con il suo sentire.

    Grazie dei fiori estivi e buona domenica!

    RispondiElimina
  2. ...un sospiro e via col lunedì...si riciccia!!!

    RispondiElimina