sabato 6 agosto 2011

Consultando l'orologio dell'estate di Emily Dickinson

Arnold Bocklin/Giorno d'estate
Consultando l'orologio dell'estate
Soltanto metà delle ore restano.
Lo verifico con una scossa -
Non lo guarderò più.
La seconda metà della gioia
È più breve della prima.
La verità che non oso riconoscere
Dissimulo con una celia.
*°*°*°*
Consulting summer's clock,
But half the hours remain.
I ascertain it with a shock -
I shall not look again.
The second half of joy
Is shorter than the first.
The truth I do not dare to know
I muffle with a jest.

2 commenti:

  1. La seconda metà della gioia può essere intensa o lieve, profonda o dolce... forse la sua brevità è una gioia essa stessa.

    Oggi caldo.

    Buon sabato a Francesca e agli ospiti del blog!

    RispondiElimina
  2. Victor Hugo ha detto:
    "L'estate che finisce è come un amico che parte"
    Buona domenica di mezza estate, speriamo che la seconda parte sia un pò più lunga, l'inverno è freddo e non finisce mai....

    RispondiElimina