sabato 29 settembre 2012

Strofe (Dici di amarmi, ma con una voce...) di John Keats

Franz Xavier Winterhalter*Katarzyna Branicka Countess Potoka*1854
I
Dici di amarmi, ma con una voce
Più casta di quella di una suora 
Che canta il tenue Vespero a se stessa,
Mentre la campana suona a festa...
Oh, amami davvero!
II
Dici di amarmi, ma con un sorriso
Freddo come un'alba di settembre,
Come se fossi la suora di San Cupido
E tenessi le sue settimane delle Tempora.
Oh, amami davvero!
III
Dici di amarmi, ma poi le tue labbra
Tinte di corallo non insegnano felicità
Più del corallo stesso del mare;
Non si aprono mai per un bacio...
Oh, amami davvero!
IV
Dici di amarmi, ma poi la tua mano
Non stringe dolcemente la mia;
E' morta come quella di una statua
- Mentre la mia brucia di passione -
Oh, amami davvero!
V
Oh, sospirami qualche parola di fuoco!
E sorridimi come se dovessero bruciarmi!
Stringiti a me come si stringe un amante...
Baciami, e nel tuo cuore seppelliscimi!
Oh, amami davvero!
*******************
YOU SAY YOU LOVE; BUT WITH A VOICE
I
You say you love; but with a voice
Chaster than a nun's, who singeth
The soft Vespers to herself
While the chime-bell ringeth -
O love me truly!
II
You say you love; but with a smile
Cold as sunrise in September,
As you were Saint Cupid's nun,
And kept his weeks of Ember.
O love me truly!
III
You say you love - but then your lips
Coral tinted teach no blisses.
More than coral in the sea -
They never pout for kisses -
O love me truly!
IV
You say you love; but then your hand
No soft squeeze for squeeze returneth,
It is like a statue's, dead -
While mine to passion burneth -
O love me truly!
V
O breathe a word or two of fire!
Smile, as if those words should burn me,
Squeeze as lovers should - O kiss
And in thy heart inurn me!
O love me truly!

1 commento:

  1. devo ammettere che Keats non mi aveva preso gran che al liceo, ma questa è molto bella!
    un abbraccio

    RispondiElimina