Il vento soffia e nevica la frasca,
e tu non torni ancora al tuo paese,
quando partisti, come son rimasta,
come l'aratro in mezzo alla maggese.
Visualizzazione post con etichetta Jacopone da Todi. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Jacopone da Todi. Mostra tutti i post

lunedì 16 febbraio 2009

O iubelo de core di Jacopone Da Todi

Anonimo*Proculo e moglie
O iubelo de core,
che fai cantar d'amore!
Quanno iubel se scalda,
sì fa l'omo cantare;
e la lengua barbaglia,
non sa que se parlare;
drento no 'l pò celare
(tant'è granne!) el dolzore.
Quanno iubel c'è aceso,
sì fa l'omo clamare;
lo cor d'amor è apreso,
che no 'l pò comportare;
stridenno el fa gridare
e non virgogna allore.
Quanno iubelo à preso
lo core ennamorato,
la gente l'à 'n deriso,
pensanno el so parlato,
parlanno esmesurato
de que sente calore.
O iubel, dolce gaudio,
ch'è' drento ne la mente!
Lo cor deventa savio,
celar so convenente;
non pò esser soffrente
che non faccia clamore.
Chi non à custumanza
te reputa empazzito,
vedenno esvalianza
com'om ch'è desvanito.
Drent'à lo cor firito,
non se sente de fore.

sabato 24 gennaio 2009

Fugio lo falso amore Laude di Jacopone da Todi

Charles August Mengin*Sappho
(..)Fugio lo falso amore,
ché no me prenda el core;
retornome al Signore,
ch'esso è lo vero ama.
Vorria trovar chi ama,
multi trovo ch' esciama.
credìa[n'] essere amato,
retrovome engannato,
dividenno lo stato
per che l'omo sé n'ama.
L'omo non ama mene,
ama que de me ène;
però, vedenno bene,
veio che falso m'ama.
S'e' so' ricco, potente,
amato da la gente;
retornanno a n[e]iente
onn'om sì me desama.
Ergo l'avere è amato,
càd eo so' ennodiato;
però è 'n foll'estato
chi en tal pensier s'ennama.
Veio la gentelezza,
che no n'aia ricchezza,
retornare a vilezza;
onn'om l'apella brama.
L'omo ch'è enserviziato
da molta gente è amato;
vedutolo enfermato,
onn'omo sì ll'alama.
L'omo c'à sanetate
trova granne amistate;
se i vèn la tempestate,
r­peseli la trama.
L'omo te vòle amare
mentre ne pò lograre;
se no i pòi satisfare,
tòllete la tua fama.
Fugio lo falso amore,
ché no me prenda el core;
retornome al Signore,
ch'esso è lo vero ama.

lunedì 29 dicembre 2008

Laude natalizia 3° di Jacopone da Todi

Sandro Botticelli
Angelo:
Pastor, voie che veggiate
Sovra la greggia en quista regione
I vostr’occhi levate,
ch’io son l’Agnol de l’eternal magione:
Ambasciaria ve fone
Ed a voje vangelizzo gaudio fino
Ch’è nato e Gesuino
Figliuol de Dio, per voie salvar mandato
Coro: Angeli
E de ciò ve do en segno
Ch’en vile stalla è nato el poverello,
e non se fa disdegno
giacere en mezzo al buove e l’asenello.
La mamma en vil pancello
l’ha inchinato sovra el mangiatoio.
De fieno è ‘l covertoio,
ed è descieso così umiliato.
Pastores:
Ecco quilla stallecta,
vedemce lo fantino povero stare.
La Vergin benedecta
Non ha paceglie né fascia per fasciare,
Joseppe non la pò ‘itare
Ch’è desvenuto per la gran vecchiezza, (…)
Maria:
O car dolce mio figlio,
da me se’ nato si poverello!
Josepe el vecchiarello,
quil ch’è tuo bailo, qui s’è addormentato.

martedì 23 dicembre 2008

Laude natalizia 2° di Jacopone da Todi

Hans Memling*1474
A l’amor ch’è venuto / Andiamo a laude fare….
Onòral, da che vene / via più non tardare…
Pensa quanto te dona / Però che non commanda
Lo ciel sì abbandona / Ed ante sé non manda
En stalla sì vol stare…/ Per sedia tanto bella
E poco feno avuto,/ per corona de stelle
bove ed asen tenuto,/ ora se’ scompagnato
c’avevi en compagnia…/ presepe hai receputo,
dove fussi locato / en pancelli envoluto,
ch’eri sì onorato;/ da Josef e Maria,
corte de tanto onore…/ Ben vegio c’ama figlio
E mate con dolzura / Ma che perda consiglio,
questo non m’affigura…/ De te so ‘nnamorato
Succurre, tanto bramo./ A te poco addemando
E ià non me perdono:/ si pensi che comando,
amor chero per dono…

sabato 20 dicembre 2008

Laude natalizia 1° di Jacopone da Todi

Edgar Maxence*Concerto angelico*1897
Veggiamo il suo Bambino
Gammettare nel fieno,
E le braccia scoperte
Porgere ad ella in seno,
Ed essa lo ricopre
El meglio che può almeno,
Mettendoli la poppa
Entro la sua bocchina.
* * * * *
A la sua man manca,
Cullava lo Bambino,
E con sante parole
Nenciava il suo amor fino....
Gli Angioletti d’ intorno
Se ne gian danzando,
Facendo dolci versi
E d’ amor favellando.
Ne la degna stalla del dolce Bambino
Gli Angeli cantano d’ intorno al piccolino;
Cantano e gridano gli Angeli diletti,
Tutti riverenti timidi e subietti,
Al Bambolino principe de gli eletti,
Che nudo giace nel pungente spino.
* * * * *
Il Verbo divino, che è sommo sapiente,
In questo dì par che non sappia niente,
Guardal su’ l fieno, che gambetta piangente,
Como elli non fusse huomo divino.
Andiamo a lavare
La casa a nettare,
Che non trovi bruttura.
Poi el menaremo,
Et gli daremo
Ben da ber’ e mangiare.
Un cibo espiato,
Et d’ or li sia dato
Senza alcuna dimura.
Lo cor adempito
Dagiamoli fornito
Senza odio ne rancura

giovedì 20 marzo 2008

Donna de Paradiso di Jacopone da Todi

Duccio di Buoninsegna*Al Calvario
«Donna de Paradiso,
lo tuo figliolo è priso
Iesù Cristo beato.
Accurre, donna e vide
che la gente l'allide;
credo che lo s'occide,
tanto l'ò flagellato»
«Cristo, la spene mia,
om l'avesse pigliato».
«Madonna, ello è traduto,
Iuda sì ll'à venduto;
trenta denar' n'à auto,
fatto n'à gran mercato».
«Soccurri, Madalena,
iona m'è adosso piena!
Cristo figlio se mena,
como è annunzïato».
«Soccurre, donna, adiuta,
cà 'l tuo figlio se sputa
e la gente lo muta;
ònlo dato a Pilato».
«O Pilato, non fare
el figlio meo tormentare,
ch'eo te pòzzo mustrare
como a ttorto è accusato».
«Crucifige, crucifige!
Omo che se fa rege,
secondo nostra lege
contradice al senato».
«Prego che mm'entenniate,
nel meo dolor pensate!
Forsa mo ve mutate
de que avete pensato».
«Traiàn for li latruni,
che sian sui compagnuni;
che spine s'encoroni,
ché rege ss'è clamato!».
«O figlio, figlio, figlio,
figlio, amoroso giglio!
Figlio, chi dà consiglio
al cor me' angustïato?
Figlio occhi iocundi,
figlio, co' non respundi?
Figlio, perché t'ascundi
al petto o' si lattato?».
«Madonna, ecco la croce,
che la gente l'aduce,
ove la vera luce
déi essere levato».
«O croce, e que farai?
El figlio meo torrai?
E que ci aponerai,
che no n'à en sé peccato?».
«Soccurri, plena de doglia,
cà 'l tuo figliol se spoglia;
la gente par che voglia
che sia martirizzato».
«Se i tolli'el vestire,
lassatelme vedere,
com'en crudel finire
tutto l'ò ensanguenato».
«Donna, la man li è presa,
ennella croc'è stesa;
con un bollon l'ò fesa,
tanto lo 'n cci ò ficcato.
L'altra mano se prenne,
ennella croce se stenne
e lo dolor s'accenne,
ch'è più multiplicato.
Donna, li pè se prenno
e clavellanse al lenno;
onne iontur' aprenno,
tutto l'ò sdenodato».
«Et eo comenzo el corrotto;
figlio, lo meo deporto
figlio, chi me tt'à morto,
figlio meo dilicato?
Meglio aviriano fatto
ch'el cor m'avesser tratto,
ch'ennella croce è tratto,
stace descilïato!».
«O mamma, o' n'èi venuta?
Mortal me dà' feruta,
cà 'l tu plagner me stuta
ch'el veio sì afferrato».
«Figlio, ch'eo m'aio anvito,
figlio, pat'e mmarito!
Figlio, chi tt'à firito?
Figlio, chi tt'à spogliato?».
«Mamma, perché te lagni?
Voglio che tu remagni,
che serve li miei compagni,
ch'êl mondo aio aquistato».
«Figlio, questo non dire!
Voglio teco morire,
non me voglio partire
fin che mo 'n m'esc'el fiato.
C'una aiàn sepultura,
figlio de mamma scura,
trovarse en afrantura
mat'e figlio affocato!».
«Mamma col core afflitto,
entro 'n le man' te metto
de Ioanni, meo eletto;
sia to figlio appellato.
Ioanni, èsto mea mate:
tolilla en caritate,
àginne pietate,
cà 'l core si à furato».
«Figlio, l'alma t'è 'scita,
figlio de la smarrita,
figlio de la sparita,
figlio attossecato!
Figlio bianco e vermiglio,
figlio senza simiglio,
figlio e a ccui m'apiglio?
Figlio, pur m'ài lassato!
Figlio bianco e biondo,
figlio volto iocondo,
figlio, perché t'à el mondo,
figlio, cusì sprezzato?
Figlio dolc'e piacente,
figlio de la dolente,
figlio àte la gente
mala mente trattato.
Ioanni, figlio novello,
morto s'è 'l tuo fratello.
Ora sento 'l coltello
che fo profitizzato.
Che mora figlio e mate
d'una morte afferrate,
trovarse abbraccecate
mat'e figlio impiccato!».