Joaquin Sorolla |
sdraiate sulle sue spiagge di tela
incantavano gli impressionisti
spagnoli
Ed erano ritratti fraudolenti
del mondo
per il modo in cui la luce giocava su di loro
creando illusioni
d'amore?
Non riesco a non pensare
che la loro "realtà"
fosse quasi altrettanto reale
del mio ricordo di oggi
quando l'ultimo sole stava sospeso sulle colline
e io sentivo il giorno precipitare
come i gabbiani che si tuffavano
fino quasi a terra
mentre gli ultimi gitanti si sdraiavano
e si amavano nel giallo delle ginestre ventose
trovando resistenza e resistendo
straziandosi
ancora
e ancora
finchè l'ultimo rovente climax sospeso
a cui alla fine non era più possibile resistere
li faceva gemere
E gli alberi della notte si alzavano
( Una Coney Island della mente)
*********
Sorolla's women in their picture hats
stretched upon his canvas beaches
beguiled the Spanish
Impressionists
And were they fraudulent pictures
of the world
the way the light played on them
creating illusions
of love?
I cannot help but think
that their "reality"
was almost as real as
my memory of today
when the last sun hung on the hills
and I heard the day falling
like the gulls that fell
almost to land
while the last picnickers lay
and loved in the blowing yellow broom
resisted and resisting
tearing themselves apart
again
again
until the last hot hung climax
which could at last no longer be resisted
made them moan
And night's trees stood up.
(A Coney Osland of the mind)
2 commenti:
Ma quanto sono belli i dipinti di Sorolla ! Li ho scoperti da poco e mi affascina la luce, tutta quella splendida luce..
un abbraccio a Francesca e a chi passa da te :))
Sì, Viola, credo che Sorolla amasse molto le "sue" donne, Clotilde, Maria...perchè regalava loro la bellezza e il fascino eterni.
Posta un commento