Edgar Maxence |
Vi aleggia un velo azzurro di silenzio e d'incenso
Non so se gli occhi miei s'ingannano, ma sento
Celesti visioni che il cuore mi angelizzano.
E' te che amo oppure amo l'Amore?
E' la cattedrale o piuttosto la Madonna?
Che importa! Se commosso il mio cuore s'abbandona?
E vibra al rintocco sulla cima della torre?
Che importano gli altari e che importano le vergini,
Se là dentro, scesa la pace della sera, sento
Un po' di te che all'organo dello jubè canta
Qualcosa di me che dentro ai ceri brucia.
Trad. Paola Dècina Lombardi
************
J'entre dans ton amour comme dans une égliseJ'entre dans ton amour comme dans une église
Où flotte un voile bleu de silence et d'encens;
Je ne sais si mes yeux se trompent, mais je sens
Des visions de ciel où mon coeur s'angélise.
Est-ce bien toi que j'aime ou bien est-ce l'Amour ?
Est-ce la cathédrale ou plutôt la Madone ?
Qu'importe ! Si mon coeur remué s'abandonne
Et vibre avec la cloche au sommet de la tour !
Qu'importent les autels et qu'importent les vierges,
Si je sens là, parmi la paix du soir tombé,
Un peu de toi qui chante aux orgues du jubé,
Quelque chose de moi qui brûle dans les cierges.
2 commenti:
Non male, forse un pochino affettata, ma si riscatta nel finale.
Buon amore!
Risente della "religiosità" forse, in bene e in male.
Buon luni.
Posta un commento