Il vento soffia e nevica la frasca,
e tu non torni ancora al tuo paese,
quando partisti, come son rimasta,
come l'aratro in mezzo alla maggese.

venerdì 8 maggio 2015

Serenata di Edith Sitwell

Maximilian Lenz, A Song of Spring, 1913
Ori di stelle tremanti nei tuoi capelli: sono
Gialle api discese a schiera da un alveare notturno -
Il nido dei tuoi occhi a loro è più gradito
Di ogni pallido fiore avvolto dalla luce.
Dunque svegliati, o Cara, apri i tuoi occhi sognanti,
Dove danzano api di luce, e la tenebra scompare.
**
Trad. Silvio Raffo
°°°°°°°
Serenade

The tremulous gold of stars within your hair
Are yellow bees flown from the hive of night,
Finding the blossom of your eyes more fair
Than all pale flowers folded from the light.
Then, Sweet, awake, and open your dreaming eyes
Ere those bright bees have flown and darkness dies.

1 commento:

Rose ha detto...

Uh, che farfalline bianche intorno all'albero!

"Sweet", chiama il suo amore... Caro o Cara... è lo stesso...

L'effetto è luminoso, e c'è tanto color miele...

Abbracci! :)