Claude Monet - The Magpie (1869) |
di neve
o di fumo
Lo splendore del giorno fa scalpore
la finestra sbattendo
apre il muro dell'angolo
la pupilla assopita
e l'occhio già abbassato
Più lontano
sulla curva dove avrebbe dovuto cadere
il grande vento che passava
spianando l'atmosfera
la neve e il fumo
Qualche pizzico di sole
e il peso della terra
appena sollevata.
***
Temps couvert
Je suis au milieu d’un nuage
de neige
ou de fumée
L’éclat du jour fait son tapage
la fenêtre en battant
ouvre le mur du coin
la paupière assoupie
et l’œil déjà baissé
Plus loin
sur le détour où aurait dû tomber
le grand vent qui passait
en roulant l’atmosphère
la neige et la fumée
Quelques grains de soleil
et le poids de la terre
à peine soulevée
*
(Cravates de chanvre, 1922)
Da POESIA FRANCESE DEL NOVECENTO
(Cravates de chanvre, 1922)
1 commento:
Ancora neve, spruzzata nel vento, con il suo scintillio e la sua cappa fredda.
La aspetto? Non so. Le previsioni danno pioggia. Vedremo.
Posta un commento