Il vento soffia e nevica la frasca,
e tu non torni ancora al tuo paese,
quando partisti, come son rimasta,
come l'aratro in mezzo alla maggese.

domenica 5 febbraio 2012

La maschera di Charles Baudelaire

Harrison Fisher*Red Devil*1907
Statua allegorica di gusto rinascimentale
A Ernest Christophe, scultore
Contempliamo questo tesoro di grazie fiorentine:
nell'ondulazione del suo corpo muscoloso Eleganza
e Forza, sorelle divine, ugualmente abbondano.
Questa donna, pezzo veramente miracoloso,
divinamente forte, adorabilmente sottile, è fatta per
troneggiare su letti sontuosi a carezzare gli ozi d'un 
pontefice o d'un principe.
- Guarda anche quel sorriso fine e voluttuoso in cui
la Fatuità si muove estatica: quel lungo sguardo
sornione, languido e irridente, quel viso
graziosamente fine, tutto ravvolto di veli, di cui ogni
tratto ci dice con aria vittoriosa: "La Voluttà mi
chiama, l'Amore mi incorona!" A quest'essere
maestoso, guarda che eccitante fascino la
gentilezza conferisce. Avviciniamoci e giriamo 
attorno alla sua beltà.
O bestemmia dell'arte, o sorpresa fatale. La donna
dal corpo divino, tutto una promessa di felicità
finisce in alto in un mostro dalla doppia testa!
- Ma no, non è che una maschera, un ornamento
ingannatore, questo volto rischiarato da una
smorfia squisita. Guarda, ecco, atrocemente
contratta, la vera testa e l'autentica faccia,
rovesciata dietro la faccia mentitrice. Povera,
grande beltà! Il magnifico fiume del tuo pianto
finisce nel mio cuore turbato; la tua menzogna
m'inebria e la mia anima s'abbevera ai flutti che
il Dolore fa sgorgare dai tuoi occhi.
- Perché piange, lei, la bellezza perfetta che terrebbe
sotto i piedi la vinta umanità? Quale male
misterioso divora il suo fianco d'atleta?
- Lei piange, insensata, perché
ha vissuto e perché vive! Ma quel che soprattutto ella deplora, e la fa
fremere sino ai ginocchi è il fatto che domani
bisognerà che viva ancora. Domani, e domani
ancora, e sempre. Come noi.
*******************
Statue allégorique dans le goût de la Renaissance
A Ernest Christophe, scultore
Contemplons ce trésor de grâces florentines;
Dans l'ondulation de ce corps musculeux
L'Elégance et la Force abondent, soeurs divines.
Cette femme, morceau vraiment miraculeux,
Divinement robuste, adorablement mince,
Est faite pour trôner sur des lits somptueux
Et charmer les loisirs d'un pontife ou d'un prince.
-Aussi, vois ce souris fin et voluptueux
Où la Fatuité promène son extase;
Ce long regard sournois, langoureux et moqueur;
Ce visage mignard, tout encadré de gaze,
Dont chaque trait nous dit avec un air vainqueur:
«La Volupté m'appelle et l'Amour me couronne!»
À cet être doué de tant de majesté
Vois quel charme excitant la gentillesse donne!
Approchons, et tournons autour de sa beauté.
Ô blasphème de l'art! ô surprise fatale!
La femme au corps divin, promettant le bonheur.
Par le haut se termine en monstre bicéphale!
-Mais non! ce n'est qu'un masque, un décor suborneur,
Ce visage éclairé d'une exquise grimace,
Et, regarde, voici, crispée atrocement,
La véritable tête, et la sincère face
Renversée à l'abri de la face qui ment
Pauvre grande beauté! le magnifique fleuve
De tes pleurs aboutit dans mon coeur soucieux
Ton mensonge m'enivre, et mon âme s'abreuve
Aux flots que la Douleur fait jaillir de tes yeux!
-Mais pourquoi pleure-t-elle? Elle, beauté parfaite,
Qui mettrait à ses pieds le genre humain vaincu,
Quel mal mystérieux ronge son flanc d'athlète?
-Elle pleure insensé, parce qu'elle a vécu!
Et parce qu'elle vit! Mais ce qu'elle déplore
Surtout, ce qui la fait frémir jusqu'aux genoux,
C'est que demain, hélas! il faudra vivre encore!
Demain, après-demain et toujours! — comme nous!
(Spleen e ideale)

1 commento:

Rose ha detto...

Non siamo degni della bellezza di una scultura. Non siamo perfetti, non siamo immortali.
Amen.

Un po' meno freddo, ma aspettiamo altra buriana.