Il vento soffia e nevica la frasca,
e tu non torni ancora al tuo paese,
quando partisti, come son rimasta,
come l'aratro in mezzo alla maggese.

martedì 14 febbraio 2012

Amleto Atto IV scena V di William Shakespeare

William Holman Hunt♫Valentine rescuing Sylvia from Proteus
"I due gentiluomini di Verona"
Ofelia
Di questo non parliamo, ve ne prego;
ma quando vi dovessero richiedere
di che si tratta, ditegli così:
"Sarà domani San Valentino,
ci leveremo di buon mattino,
alla finestra tua busserò,
la Valentina tua diventerò.
Allora egli si alzò,
delle sue robe tutto si vestì,
la porta della camera le aprì,
ed ella non più vergine ne uscì".
Re Claudio
Graziosa Ofelia!
Ofelia 
Ma voglio finirla;
sì, sì, finirla, e senza una bestemmia.
(Canta)
"Per Gesù, per la Santa Carità,
ahimè, quanta vergogna ci verrà!
I giovani lo fanno,
incuranti del danno,
e del biasmo che gliene verrà.
Dice lei: "promettesti di sposarmi,
prima di rovesciarmi."
Dice lui: "Avrei fatto quel che ho detto,
se non fossi venuta nel mio letto."
♫♫♫♫♫♫♫♫♫
Ophelia
Pray you, let's have no words of this; but when they
ask you what it means, say you this:
Sings
"To-morrow is Saint Valentine's day,
All in the morning betime,
And I a maid at your window,
To be your Valentine.
Then up he rose, and donn'd his clothes,
And dupp'd the chamber-door;
Let in the maid, that out a maid
Never departed more."
King Claudius
Pretty Ophelia!
Ophelia
Indeed, la, without an oath, I'll make an end on't:
Sings
"By Gis and by Saint Charity,
Alack, and fie for shame!
Young men will do't, if they come to't;
By cock, they are to blame.
Quoth she, before you tumbled me,
You promised me to wed.
So would I ha' done, by yonder sun,
An thou hadst not come to my bed."

2 commenti:

Rose ha detto...

Valentini o no, buon martedì shakespeariano e buona serata.

Stiamo uscendo dal gelo(?).

Francesca Vicedomini ha detto...

Dicono di sì, io lo spero...