Pal Szinyei Merse─1874 |
Ah, cosa giova al ramo prescelto
E cosa alla forma divina!
Tutte le virtù e tutte le grazie,
Rose Aylmer, erano tue.
Rose Aylmer, il tuo volto i miei occhi insonni potranno piangere
Ma non vedere,
A te consacro una notte di ricordi e di rimpianti.
~~~~~~~~~~
I consecrate to thee.
××××××
FOR AN EPITAPH AT FIESOLE
Guarda! dove le quattro mimose fondono le loro ombre,
In pace alfine riposa Landor;
Prima di addormentarsi le vide piantare
Da colei che più aveva amato
Era vissuto abbastanza: le aveva asciugato le lacrime.
ƒƒƒƒƒƒƒ
In calm repose at last is Landor laid;
And he had lived enough when he had dried her tear.
2 commenti:
Si perdono le rime nella traduzione, ma rimangono i rimpianti.
Un abbraccio a Francesca e ai passanti del blog.
..e buon mercore...
Posta un commento