Henry P. Raleigh |
Come se ogni bacio
fosse d'addio,
mia Cloe, baciamoci amando.
Che forse già si posa
sulla nostra spalla la mano che chiama
alla barca che non viene se non vuota;
e che in un solo fascio
lega ciò che l'uno per l'altra fummo
all'altrui somma universale della vita.
*°*°*°*
Como se cada beijo
Fora de despedida,
Minha Cloe, beijemo-nos, amando.
Talvez que já nos toque
No ombro a mão, que chama
À barca que não vem senão vazia;
E que no mesmo feixe
Ata o que mútuos fomos
E a alheia soma universal da vida.
2 commenti:
Un Pessoa che in qualche verso ricorda il Catullo del "da mi basia", ma pervaso di un senso di perdita molto portoghese.
È proprio freddo, mannaggia! C'è un vento freddo e irritante... che ottobre strano!
Buon fine di settimana a tutti, animali compresi.
Grazie Rose, a te!
Posta un commento