Soltanto metà delle ore restano.
Lo verifico con una scossa -
Non lo guarderò più.
La seconda metà della gioia
È più breve della prima.
La verità che non oso riconoscere
Dissimulo con una celia.
*°*°*°*
Consulting summer's clock,
But half the hours remain.
I ascertain it with a shock -
I shall not look again.
The second half of joy
Is shorter than the first.
The truth I do not dare to know
I muffle with a jest.
2 commenti:
La seconda metà della gioia può essere intensa o lieve, profonda o dolce... forse la sua brevità è una gioia essa stessa.
Oggi caldo.
Buon sabato a Francesca e agli ospiti del blog!
Victor Hugo ha detto:
"L'estate che finisce è come un amico che parte"
Buona domenica di mezza estate, speriamo che la seconda parte sia un pò più lunga, l'inverno è freddo e non finisce mai....
Posta un commento